Tuesday, September 30, 2008

ほかのことわざと。。。何ですかT_Tブログは私が嫌いそうだよ!

ごんばんわ。ジュリーです。私のブログはちょっと変です。九月十七日から私のブログにコメントがなくなりました。誰も私のentryにコメントをしないで、次の九月二十一日のブログにもコメントは「0」でした。はじめには「私のブログがおもしろくないかなあ。。」と思って悲しいでしたが、今日パークさんから変なことを聞きました。パークさんは私のブログにコメントができないと言って私はとてもびっくりしました。家へ帰って熱心に何かまちがうかブログを見ましたけどぜんぜんわかりませんでしたが、今とうとうどうやってクラスメイトのコメントを見えるかが分かりました。Entryをclickして、edit entryを clickすると、クラスメイトの前には見えなかったコメントが見えます!そしてみんなコメントを「post」すると、ブログでも見えます。でもsettingへ行って、何が違うかを考えて見てもどうしてそんなようかは分かりません。何ですかT_Tブログは私が嫌いそうですよ。あ、みなさん本当にすみません。私はみなさんのコメントをむし(ignore) しなかったです!実は前は見えませんでしたよ。今日から熱心にコメントに返事します。

先週、宿題をまちがいました。ことわざを紹介して、意味を説明して、日本語以外の言葉の同じ意味のことわざを考えるが先週の宿題だと思い違いをしました。実は今日の宿題ですね。それでもっと一つのことわざについて書きます。

「案ずるより産むが易し」あんずるよりうむがやさしい 
このことわざは英語では "giving birth is easier than worrying about it"です。人々は(女)赤ちゃんを生む前にはたくさん心配しますが、本当に生んだ後では「あれ?それぐらい難しくないね?」と思うという意味です。もちろんこれは比ゆですが、校訓は正しいです。私はよく何かを試みないで(not try) あきらめる (give up) 時があります。母はいつもことをする前にあきらめないで一度して見るほうがいいだと言います。時々そうすると目的を立つすることがありますからことを早すぎあきらめるはいけません。英語では「never give up」じゃないかもしれませんが。。。ちょっと日本語の法が比ゆも面白いし、さいかくがありますね。

Sunday, September 21, 2008

ことわざ

日本語で「情けは人のためならず」ということわざがあります。ほかの人に親切にすれば、いつか自分も親切にされるということです。英語でも同じことわざがあります。「what goes around comes around」ということです。このことわざは特別に恋人の関係についてよく使います。例えば、前の彼に悪いに対すると、次の彼が私に悪いにさせるという意味です。日本語ではほかの人に親切にしろうという意味が大きいですが、英語では 「retributionーおうほう」という意味がもっと大きいと思います。[what goes around comes around」というジョスティンーティンバレイクの歌です:http://www.youtube.com/watch?v=FKXm3Qg7sBo
私の両親はこのことわざを信じます。いつも私にほかの人にどうやてするかを注意します。ほかの人が親切じゃなくても、私が親切にすれば、いつかあの人とかほかの人が私にその親切を返すからだと言います。私もこのことわざを信じますが、いつもそんなにするためしんーぼうがいります。

Wednesday, September 17, 2008

私とニューヨーク

ポストが遅れてとてもすみません。

「私とニューヨーク」

私が韓国からニューヨークに着たからもう三年過ぎました。私はSeattleで生まれて、七年ぐらい住んだことがありますが、ニューヨークはSeattleと比べてとても違います。もちろんニューヨークは都市で、Seattleは郊外ですから違うがありますが、その上に住んでいる人とか雰囲気の違うが多いと思います。(Atmosphere) 面白いことは実は私が十年住んだソワルも都市ですが、ニューヨークとSeattleはまた違います。私は特別にニューヨークの国的な感じがとても好きです。ソワルには韓国以外の外国人はぜんぜん見えませんが、ニューヨークにはみんながほかの国から来たそうです。それで、その人たちからいろいろなことがならえて、とても楽しいです。ニューヨークにはいい会社もたくさんあって、ときとき将来家族と一緒に住みたいと思いますが、交通停滞問題について考えると、ちょっと住みたくなりません。害虫や騒音も多い問題だと思いますが、upper westとか中央公園のとなりのアパートーとか、きれいな町に住むとだいじょうぶかなと思っています。


私は独り娘ですから、ぜひ家族と一緒に住むつもりですから、家族の意見もとても大切です。母と父は忙しい生き方にもう慣れていて、ニューヨークの生活にもやすく慣れると思いますが、両親は英語があまり上手なくて心配します。おばあさんは今とてもニューヨークに来て私と住みたいと言っていますが、本当におばあさんがニューヨークに来た後では友達もないし、外はおばあさん一人で出ることが危ないし、とうかまだわかりません。大学を卒業して、大学院の準備をしながらおばあさんと一緒に五月ぐらいすんで見ます。

Tuesday, September 9, 2008

自己紹介と今学期の目標



ごんにちわ、ジュリーです。
一年せの時 畠山先生のクラスで ブログを 書きましたが、その後では あまり 書きませんでした。この学期 まだ 畠山先生のクラスで 勉強しますから、ブログを もう一度 書きます。

私は もう コロンビア大学の四年せに なりました。時間は とても 早くすぎます。私は すぐ (来年ですね) 大学を 卒業して、社会に 出ることを 考えると ちょっと こわいです。専攻は 一年せの時と 同じです。アジアの政治と アメリカの政治を 勉強しています。アジアの国の中で 特別に 中国や日本の 文化や政治に 興味が あるので、日本語の勉強を 続けています。
この学期の 目標は 漢字を たくさん 習うことです。今年 冬 東京へ 行った時、menu や advertisement とか、みんなが 私が まだ勉強しない 漢字を だくさん 使ってあって, 読めませんでした。両親は 「どうして 二年間 日本語を ベんきょうしたのに まだ そんなことが 読めないの?」と 言って、悲しいでした。

この学期は 会話も 熱心に 練習して、後で もう 一度 日本へ 行く時 もっと日本人と 自然に話したぃです。

Blog Archive